GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:17 Apr 4, 2013 |
Latin to English translations [PRO] Education / Pedagogy / Diplomas | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Joseph Brazauskas United States Local time: 07:25 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 | on this college's adjacent site |
|
on this college's adjacent site Explanation: So it seems to mean when taken as it stands. But something seems missing, in particular, one would expect a proper name as appositive to 'situ'. -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2013-04-04 13:29:03 GMT) -------------------------------------------------- There is a Bard College in New York and another in Massachusetts. 'Apud Palaestions' should probably be 'apud Palaestinos', 'among the Palaestinians', i.e., in Palaestine. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.