GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:36 May 13, 2013 |
Japanese to English translations [PRO] Telecom(munications) / スマートフォン: 写真/ビデオ | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Harry Oikawa Local time: 16:58 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +3 | Composition, Shutter Speed and Automatic Exposure |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Composition, Shutter Speed and Automatic Exposure Explanation: 構図 is how you put things into your picture frame, SS must be Shutter Speed and AE is the Automatic Exposure. -------------------------------------------------- Note added at 15 hrs (2013-05-14 10:51:57 GMT) -------------------------------------------------- In Japanese, 構図 is a determination of placement of subjects within your picture frame. フレーミング in Japanese refer to a determination of angle (left/right/low/high) and distance (short/long) and it is part of 構図. In English, a determination of placement of subjects is called “composition.” “Framing” has different meaning from its Japanese transliteration (フレーミング) as this English word refers to a technique of drawing attention to the particular subject within a picture frame by surround the subejct with something, hence framing. Please see the following URL for “framing” in photography. http://www.photographyblogger.net/framing/ Reference: http://www.mir.com.my/rb/photography/companies/canon/fdresou... |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||