09:34 Jul 6, 2011 |
Japanese to English translations [PRO] Tech/Engineering - Telecom(munications) / Smartphone technology | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Tatsuo Detake Japan Local time: 13:49 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
1 | individual/personal reflection |
| ||
1 | reflection on an individual terminal basis |
|
individual/personal reflection Explanation: http://www.hitachi.co.jp/Prod/comp/soft1/manual/pc/d636040/W... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
reflection on an individual terminal basis Explanation: The phrase “個別反映”seems to be ambiguous. I would say, and it’s just a guess, that it would be synonymous with 個別端末への反映.” If my guess is right then it can be translated as “reflection on an individual terminal basis,” and the whole sentence as, by way of example, as follows: "Regarding notification of live update, the sequence of events from notification of the updated information to the reflection thereof on an individual terminal basis is given as follows.:" |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.