00:35 Sep 7, 2016 |
|
Japanese to English translations [Non-PRO] Science (general) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
The direction from which an/the unidentified object approaches a/the house Explanation: "The direction from which an/the unidentified object approaches a/the house" was my first thought. It would depend on the context. When, how many times, one house or many, one UFO or many, etc. It would also change if this was a stand alone sentence e.g. in a table or in a paragraph. |
| ||||||||||
9 mins confidence: peer agreement (net): +3
|