ここは私の顔をたてて

English translation: listen to my advice

12:38 Dec 16, 2017
Japanese to English translations [Non-PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / Manga
Japanese term or phrase: ここは私の顔をたてて
This phrase is from the manga 「ポケモンカードになったワケ」.

Context: A boy wants to take care of an injured Pokémon, but the adults (who wanted to kill the Pokémon out of fear) are afraid, he could be hurt or poisoned by it, and tell him to leave it alone. A Pokémon professor enters the scene telling the others he likes the idea of the boy and they should let him take care of the Pokémon.

Entire phrase (the professor says this):
危害を加える様子もないわけだし ここは私の顔をたてて この子に任せてくれんかのォ
Donata Rosca
Germany
Local time: 21:28
English translation:listen to my advice
Explanation:
In the context, I would translate it as "listen to my advice" because it's not so much a matter of losing or keeping his face as it is a matter of telling others to respect his advice to let the boy take care of the Pokemon.

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2017-12-17 02:21:50 GMT)
--------------------------------------------------

You can see 尊重する in the 類義語 of 顔を立てる. https://thesaurus.weblio.jp/content/顔を立てる


--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2017-12-17 07:21:10 GMT)
--------------------------------------------------

Btw, あなた方は is omitted before 私の顔を立てて. He's telling the adults to respect what he is going to say.
Selected response from:

Port City
New Zealand
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2I'll stake my reputation
David Gibney
4saving your face, saving your honour
Yuko Fujita
3listen to my advice
Port City


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
saving your face, saving your honour


Explanation:
to save one's face―save one's honour

Example sentence(s):
  • I will save your face and do it.

    https://translate.weblio.jp/
Yuko Fujita
United States
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
I'll stake my reputation


Explanation:
I think this is connected to the concept of "face/面子" which means something like reputation, or looking good to others (in terms of words and actions), or honor.
So here the person is backing up the boy with his own face/reputation.

David Gibney
Ireland
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  DPurohit (X)
3 days 19 hrs
  -> Thank you!

agree  Douglas Smith: I think this is the better way to handle this phrase in this context.
18 days
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
listen to my advice


Explanation:
In the context, I would translate it as "listen to my advice" because it's not so much a matter of losing or keeping his face as it is a matter of telling others to respect his advice to let the boy take care of the Pokemon.

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2017-12-17 02:21:50 GMT)
--------------------------------------------------

You can see 尊重する in the 類義語 of 顔を立てる. https://thesaurus.weblio.jp/content/顔を立てる


--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2017-12-17 07:21:10 GMT)
--------------------------------------------------

Btw, あなた方は is omitted before 私の顔を立てて. He's telling the adults to respect what he is going to say.

Port City
New Zealand
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search