GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:35 May 11, 2012 |
Japanese to English translations [PRO] Social Sciences - Philosophy | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Harry Oikawa Local time: 14:51 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | things to be divided and conquered |
| ||
3 | ability to individualize |
| ||
2 +1 | participant |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
FYI |
|
things to be divided and conquered Explanation: If we consider ~されうる being equivalent to ~され得る and 分有する meaning "to divide and conquer", then the phrase should mean "The unity that transcends the Proclusian logic becomes a unity that contains within itself things that can be divided and conquered/things to be divided and conquered..." Just a suggestion. Good luck!:) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ability to individualize Explanation: Proclus argues that the One confers unity to form. Thus, the first principle is dual. However, I think here the author is arguing that Nicholas of Cusa's first principle is singular, because unity "already includes" the ability to individualize. A unity that transcends the Proclusion logic contains the ability to individualize, a priori, thereby making the coexistence of unity and identity possible. This study argues that this concept of unity, in Nicholas of Cusa's philosophy, is the delineation of the first principle. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
participant Explanation: I found an article mentioning that 分有 is translation of "participation" in the Plato&aposs "Theory of Forms." Reference: http://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%9E%8D%E5%8D%B3%E5%BE%8B |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
6 hrs |
Reference: FYI Reference information: http://ja.wikipedia.org/wiki/融即律 融即律(ゆうそくりつ、principe de participation)とは、 別個のものを区別せず同一化して結合してしまう心性の原理をいい、 フランスの哲学者レヴィ=ブリュル(Lucien Levy-Bruhl)がその著書 『未開社会の思惟』において、未開民族の心性が文明人と本質的に異な ることを示すために導入した概念である。神秘的融即(participation mystique)とも呼ぶ。 日本語で「融即」はparticipationの山田吉彦による訳語だが、もともと哲学上プラトンのイデア論 の用語で「分有」と訳されるものだから、 「分有の法則」とも称される。 http://plato.stanford.edu/entries/cusanus/ http://books.google.co.jp/books?id=2j_I3nXlub0C&pg=PA92&lpg=... -------------------------------------------------- Note added at 7時間 (2012-05-11 21:52:35 GMT) -------------------------------------------------- http://www.integralscience.org/cusa.html -------------------------------------------------- Note added at 7時間 (2012-05-11 22:03:54 GMT) -------------------------------------------------- méthexis http://www.bun.kyoto-u.ac.jp/wp-content/uploads/2011/08/rel-... |
| ||
Note to reference poster
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.