14:54 Nov 21, 2007 |
Japanese to English translations [PRO] Art/Literary - Philosophy / Keiji Nishitani | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Steven Smith United Kingdom Local time: 00:37 | ||||||
Grading comment
|
Freedom of autonomous action based on human reason Explanation: Isn't the idea that action BASED ON reason was seen as acceptable once God was thought to act on the basis of reason? (Does that help?) |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Freedom of independent activity based on man's reasoning Explanation: Philosophy was not my strongest course in university! Does this make sense to you based on the other parts of the translation? |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
The freedom of human reason operating autonomously Explanation: I read this similarly to your first interpretation. If this is talking about the history of ideas, and in particular the 'age of enlightenment' (the move away from medieval scholasticism, birth of modern philosophy - Descarte and all that) this was still a deeply religious age, and I'm not sure that the issue is morality (eg acting according to what one believes is rational as opposed to what accords with religion), but rather just the freedom to use logic and rationality as tools for exploring the world. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.