内添紙

English translation: internal dry strength agent

15:40 Dec 14, 2012
Japanese to English translations [PRO]
Law/Patents - Paper / Paper Manufacturing
Japanese term or phrase: 内添紙
"内添紙" appears only in the abstract of the patent:
層間強度向上剤や内添紙等の破裂強度等の紙力向上剤の機能を有し、製品安定性が優れ、製造が容易であり、活性汚泥法による排水処理が容易な紙用改質剤、これを用いた紙、その製造方法を提供すること。

The term "内添紙力向上剤" is used throughout the document.

More context:
内添して紙を得る場合には(A)成分と(B)成分をパルプスラリーに同時に加える場 合だけでなく、別々にパルプスラリーに添加する場所や、添加する時刻あるいはその両方を変えて添加してもよい。多層抄きの場合は内添した湿紙を用いて多層 抄き紙を製造してもよい。

Any suggestions for any of these terms "内添紙", "内添する", "内添紙力向上剤" would be greatly appreciated.
Thanks.
Lauren Barrett
Canada
Local time: 15:16
English translation:internal dry strength agent
Explanation:

内添紙力増強剤の設計について Designing of Internal Dry Strength Agent. 梶原 洋一 KAJIHARA Youichi; 荒川化学工業株式会社 研究所製紙薬品部 Research ...
ci.nii.ac.jp/naid/10011400135
Selected response from:

V N Ganesh
Local time: 00:46
Grading comment
Thank you. I went with "internal strengthening agent" because it seems this term can be used for wet or dry strengthening.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1paper using internal sizing
David Gibney
1inside attachment paper
Vladyslav Golovaty
1internal dry strength agent
V N Ganesh
Summary of reference entries provided
FYI
cinefil

  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
inside attachment paper


Explanation:
-

Vladyslav Golovaty
Ukraine
Local time: 22:16
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
paper using internal sizing


Explanation:
paper using internal sizing.

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2012-12-14 16:06:02 GMT)
--------------------------------------------------

or maybe "internal sizing agent"

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2012-12-14 21:06:48 GMT)
--------------------------------------------------

For "内添紙力向上剤" I'd go with "internal paper strengthening agent"


    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Sizing
David Gibney
Ireland
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maynard Hogg
14 days
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
internal dry strength agent


Explanation:

内添紙力増強剤の設計について Designing of Internal Dry Strength Agent. 梶原 洋一 KAJIHARA Youichi; 荒川化学工業株式会社 研究所製紙薬品部 Research ...
ci.nii.ac.jp/naid/10011400135

V N Ganesh
Local time: 00:46
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you. I went with "internal strengthening agent" because it seems this term can be used for wet or dry strengthening.
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments





Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search