06:39 Feb 22, 2014 |
Japanese to English translations [PRO] Names (personal, company) / area name 地域名 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: nugurin Japan | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | すがしもていがい |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
FYI |
| ||
FYI |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
すがしもていがい Explanation: There are a few place called 下堤外 in Japan (ex.Yokohama, Toyota) and their pronunciation is しもていがい, so this place would be shimo-teigai too. -------------------------------------------------- Note added at 48 mins (2014-02-22 07:28:15 GMT) -------------------------------------------------- 須賀 is すか as you said. I'm so sorry,すが was my mistake. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
3 hrs |
Reference: FYI Reference information: 京都府〕吉祥院堤外(きっしょういんつつみそと) http://kotobank.jp/word/京都府京都市南区吉祥院堤外 吉祥院堤外町 きっしょういんつつみそとちょう http://www.shichouson.com/kyoto/kyotoshiminamiku-kisshouinnt... http://www.town.miyashiro.saitama.jp/ -------------------------------------------------- Note added at 3時間 (2014-02-22 10:31:31 GMT) -------------------------------------------------- 堤外(つつみそと) http://ja.wikipedia.org/wiki/豊田村_(埼玉県) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
1 day 22 hrs |
Reference: FYI Reference information: There is a busstop named "須賀下(すかしも)" as you can see in the URL. I agree to the opinion in discussion, think the best way is to ask 宮代町役場 by phone. Reference: http://www.town.miyashiro.saitama.jp/WWW/wwwpr.nsf/9c477506d... |
| ||
Note to reference poster
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.