須賀下堤外

English translation: すがしもていがい

06:39 Feb 22, 2014
Japanese to English translations [PRO]
Names (personal, company) / area name 地域名
Japanese term or phrase: 須賀下堤外
「埼玉県南埼玉郡宮代町須加下堤外」という住所ですが、「須加」は「すか」だと調べてわかったのですが、「下堤外」の読み方が見つけられませんでした。

ご教示ください。よろしくお願いします。
Y. K.
Local time: 14:04
English translation:すがしもていがい
Explanation:
There are a few place called 下堤外 in Japan (ex.Yokohama, Toyota)
and their pronunciation is
しもていがい, so this place would be shimo-teigai too.

--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2014-02-22 07:28:15 GMT)
--------------------------------------------------

須賀 is すか as you said. I'm so sorry,すが was my mistake.
Selected response from:

nugurin
Japan
Grading comment
ありがとうございます。
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3すがしもていがい
nugurin
Summary of reference entries provided
FYI
cinefil
FYI
Maasa Yamamoto

Discussion entries: 2





  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
すがしもていがい


Explanation:
There are a few place called 下堤外 in Japan (ex.Yokohama, Toyota)
and their pronunciation is
しもていがい, so this place would be shimo-teigai too.

--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2014-02-22 07:28:15 GMT)
--------------------------------------------------

須賀 is すか as you said. I'm so sorry,すが was my mistake.

nugurin
Japan
PRO pts in category: 3
Grading comment
ありがとうございます。
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


3 hrs
Reference: FYI

Reference information:
京都府〕吉祥院堤外(きっしょういんつつみそと)
http://kotobank.jp/word/京都府京都市南区吉祥院堤外

吉祥院堤外町 きっしょういんつつみそとちょう
http://www.shichouson.com/kyoto/kyotoshiminamiku-kisshouinnt...

http://www.town.miyashiro.saitama.jp/

--------------------------------------------------
Note added at 3時間 (2014-02-22 10:31:31 GMT)
--------------------------------------------------

堤外(つつみそと)
http://ja.wikipedia.org/wiki/豊田村_(埼玉県)

cinefil
Japan
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 36
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 22 hrs
Reference: FYI

Reference information:
There is a busstop named "須賀下(すかしも)" as you can see in the URL.

I agree to the opinion in discussion, think the best way is to ask 宮代町役場 by phone.


    Reference: http://www.town.miyashiro.saitama.jp/WWW/wwwpr.nsf/9c477506d...
Maasa Yamamoto
Japan
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
Note to reference poster
Asker: ありがとうございます。メールで問い合わせてみたら、返事が来て、「下堤外」は「しもていがい」と教えてもらいました。

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search