GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
06:24 Nov 3, 2020 |
|
Japanese to English translations [PRO] Art/Literary - Music | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mark Pleas Japan Local time: 07:08 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | sung piece(s) |
| ||
2 | Mass vocal music compositions |
|
Discussion entries: 7 | |
---|---|
Mass vocal music compositions Explanation: ”大” means mass or sung by many vocalists but not choir. 声楽 is vocal music in classical music category. In this case, I can't tell ”曲” is song, tune or melody. "Composition" covers more comprehensively. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
sung piece(s) Explanation: Searching on Kenkyusha Online Dictionary (KOD), I can't find anything, but on Japan Knowledge I find the following in a Spanish-Japanese dictionary (小学館 西和中辞典): can・ta・ta [kan.tá.ta] 〔イタリア語〕女 1 《音楽》 カンタータ:独唱,重唱,合唱,器楽伴奏からなる大声楽曲. 2 繰り言. In contrast, KOD has the following definition of the same word in an English-Japanese dictionary (リーダーズ+プラス): can・ta・ta /k外字nt外字外字t外字, kæn-/→外字 ━n 【楽】 カンタータ《独唱部・二重唱部・合唱部からなる声楽曲》. [It cantata (aria) sung (air); ⇒chant] I think 楽曲群 would be a set of musical pieces or a "suite". However, 大声 seems more problematic: it doesn't seem to be a commonly used technical term, and in comparing the two definitions above, I get the impression that it is being used not to mean an especially "loud voice" ("forte" or "fortissimo") but simply to indicate public singing, which is intended for others to be able to hear, as opposed to 小声, i.e., singing to oneself in the garden or shower. -------------------------------------------------- Note added at 51 mins (2020-11-03 07:15:21 GMT) -------------------------------------------------- Based on what cinefil just posted, I have reconsidered the phrase and I think that instead of dividing it as 大声+楽曲群 it should be divided as 大+声楽曲群, i.e., something along the lines of "major cantata suite" or "major vocal suite". -------------------------------------------------- Note added at 3 days 20 hrs (2020-11-07 03:12:36 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- You're welcome. Yes, the lack of context made it unclear whether "大" went with 声, with 楽曲, or with 群. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.