炒鋼

English translation: parched (decarburized) steel

02:32 Feb 8, 2017
Japanese to English translations [PRO]
Science - Metallurgy / Casting / Ironware forging
Japanese term or phrase: 炒鋼
This was apparently a raw material used in ironware forging beginning in the Late Yayoi period.

Here's how it is used in context:
大澤正己は、弥生時代中期までは中国大陸の可鍛鋳鉄や鋳鉄脱炭鉄片が持ち込まれるが、後期には炒鋼や塊錬鉄といった鍛造鉄器の素材がもたらされたとした(大澤2002・2004)。

Does anyone know what this is in English?
Steve Henderson
United States
Local time: 14:12
English translation:parched (decarburized) steel
Explanation:
http://blog.goo.ne.jp/ironsmelting/e/c284270d1d20195f018f851...
http://daedeokclub.or.kr/files/fck/46회 포럼 발표자료(이남규 교수).pdf

--------------------------------------------------
Note added at 25分 (2017-02-08 02:57:16 GMT)
--------------------------------------------------

http://touken.or.jp/seisaku/index.html
Selected response from:

cinefil
Japan
Local time: 06:12
Grading comment
Thank you as always, cinefil!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1parched (decarburized) steel
cinefil
4decarburized(decarbonized) steel
Isely Mills


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
parched (decarburized) steel


Explanation:
http://blog.goo.ne.jp/ironsmelting/e/c284270d1d20195f018f851...
http://daedeokclub.or.kr/files/fck/46회 포럼 발표자료(이남규 교수).pdf

--------------------------------------------------
Note added at 25分 (2017-02-08 02:57:16 GMT)
--------------------------------------------------

http://touken.or.jp/seisaku/index.html

cinefil
Japan
Local time: 06:12
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 20
Grading comment
Thank you as always, cinefil!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Isely Mills: 私の探索で同じ結論になりました。賛成です。
15 hrs
  -> ありがとうございます。
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
decarburized(decarbonized) steel


Explanation:
This was already posted, but I'm adding my own research.

This steel is produced by taking cast iron and submitting it to a process whereby heating it using charcoal and some chemical processes which I do not entirely understand, excess carbon contents of the cast iron are sucked out of the material, thus lending additional malleability to the material. This is advantageous over the cast iron of a kettle or pan in that it is more resistance to shattering, while also maintaining it's strength.

I am including a 知恵袋 page because it was really well explained there (for people who don't know anything about the process). This process was developed in China originally. The similar process that was used in Japan involved heating the iron to a lower temperature and then introducing it to wooden material in order to suck out the carbon contents and was called 踏鞴製鉄(たたら製鉄), as a bellows was used to heat the material.


    Reference: http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q111...
    https://en.wikipedia.org/wiki/Decarburization
Isely Mills
United States
Local time: 15:12
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search