GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
23:08 Mar 15, 2011 |
Japanese to English translations [PRO] Medical - Medical: Dentistry / Clinical research | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Joyce A Thailand Local time: 15:45 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | white (or whitish) tongue coating |
| ||
3 +1 | furry white tongue / candida albicans |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
white (or whitish) tongue coating Explanation: In general, 舌苔 is translated into tongue coating. If you are dealing with Traditional Chinese Medicine text, tongue coating is almost an official term. In TCM, white tongue caoting is regarded as a sign of internal dampness. In Western medicine, tongue coating does not have a specific meaning per se. Please note white tongue coating is one of the signs of oral candidiasis. So 舌白苔 should not translated into Candida albicans, which is a name of an organism. Reference: http://www.google.co.kr/search?sourceid=navclient&hl=ko&ie=U... |
| |