05:23 May 7, 2020 |
Japanese to English translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jun Katagiri Japan Local time: 23:38 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | As Required |
| ||
3 +1 | From time to time |
| ||
4 | as required |
| ||
4 | Occasionally |
| ||
3 | as appropriate |
| ||
3 | as needed |
|
From time to time Explanation: No fixed schedule. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
as required Explanation: この文脈だと、上記のように訳すことが多いです。 -------------------------------------------------- Note added at 17時間 (2020-05-07 22:41:07 GMT) -------------------------------------------------- http://www.city.aso.kumamoto.jp/files/uploads/2017/07/h30_sh... https://ejje.weblio.jp/sentence/content/適時適切 -------------------------------------------------- Note added at 18時間 (2020-05-08 00:13:57 GMT) -------------------------------------------------- Generally, 適時 inspection is specified in maintenance procedure (after replacement of the important part/unit, for example). |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
as appropriate Explanation: My suggestion is "as you deem appropriate" or "as appropriate" to be shorter. https://eigobu.jp/magazine/tekiji |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Occasionally Explanation: This "ambiguity" happens in Japanese documents quite often. You can ask your client for the concrete frequency, if you find it more helpful for readers. It may be approximately once in a week or month. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
as needed Explanation: I think this means to implement inspection whenever needed rather than setting the date for regular annual or daily inspection. (I admit that this is similar to "as required" but a little softer expression.) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
As Required Explanation: Since it is an inspection table, and previous terminologies refer to timings of the inspection to be done. This is the closest translation that can be interpreted for the said terminology. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.