不足緩和

English translation: under-relaxation

07:12 Mar 17, 2013
Japanese to English translations [PRO]
Science - Mathematics & Statistics / Math question
Japanese term or phrase: 不足緩和
不足緩和(V, P, T)
収束判定
差分スキーム
レイノルズ数
メッシュ分割

What does "不足緩和" mean? insufficient Alleviation?
mentos1
United States
Local time: 10:48
English translation:under-relaxation
Explanation:
圧力ベース連成ソルバーを選択したあと に,[Solve]→[Controls]→[Solution]の順にク リックすると,パネルに新しいソルバーオ プションが表示され,一般的な不足緩和係 数(Under-Relaxation Factors)や離散化ス キーム(Discretization)を選択することが できるほか,クーラン数(Courant Number) や陽的緩和係数(Explicit Relaxation Factors)の値を入力することができます
(図3を参照).
http://ansys.jp/news/images/pdf/vol2_issue2_2008/JPNPDF10864...

ω=1の場合はGauss-Seidelと同じ,ω>1の場合を過緩和(over relaxation),ω<1の場合を不足緩和(under relaxation)と呼ぶ。通 常 1<ω<2 の値を使用する。
http://nkl.cc.u-tokyo.ac.jp/08s/CS01/2008-07-23-CS01b.pdf
Selected response from:

cinefil
Japan
Local time: 00:48
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4under-relaxation
cinefil


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
under-relaxation


Explanation:
圧力ベース連成ソルバーを選択したあと に,[Solve]→[Controls]→[Solution]の順にク リックすると,パネルに新しいソルバーオ プションが表示され,一般的な不足緩和係 数(Under-Relaxation Factors)や離散化ス キーム(Discretization)を選択することが できるほか,クーラン数(Courant Number) や陽的緩和係数(Explicit Relaxation Factors)の値を入力することができます
(図3を参照).
http://ansys.jp/news/images/pdf/vol2_issue2_2008/JPNPDF10864...

ω=1の場合はGauss-Seidelと同じ,ω>1の場合を過緩和(over relaxation),ω<1の場合を不足緩和(under relaxation)と呼ぶ。通 常 1<ω<2 の値を使用する。
http://nkl.cc.u-tokyo.ac.jp/08s/CS01/2008-07-23-CS01b.pdf


cinefil
Japan
Local time: 00:48
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 21

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nathan Takase
8 mins
  -> Thanks a lot!

agree  DLyons
5 hrs
  -> Thanks a lot!

agree  V N Ganesh
6 hrs
  -> Thanks a lot!

agree  Chrisso (X)
2 days 19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search