パーフルオロアルキルカルボン酸

English translation: perfluoroalkyl carbonate

20:55 Nov 16, 2010
Japanese to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Materials (Plastics, Ceramics, etc.) / precious metals recovery
Japanese term or phrase: パーフルオロアルキルカルボン酸
Sorry, chemistry not my thing.

perfluoro alkyl carbonic acid? (I'm guessing)
dchild
Local time: 19:06
English translation:perfluoroalkyl carbonate
Explanation:
It is better to use the term as 'perfluoroalkyl carbonate' rather than 'perfluoro alkyl carbonic acid', because it is an ester of carbonic acid.

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2010-11-17 05:46:43 GMT)
--------------------------------------------------

The word 'as' in my explanation of the answer is redundant.
Selected response from:

Hari Damle
India
Local time: 04:36
Grading comment
Thank you.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1perfluoroalkylcarbonic acid
Jason Kang
5perfluoroalkyl carbonate
Hari Damle


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
perfluoroalkylcarbonic acid


Explanation:
Exactly. But mind the spacing.


    Reference: http://scripts.iucr.org/cgi-bin/paper?bb4506
Jason Kang
Canada
Local time: 16:06
Native speaker of: Native in KoreanKorean
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)
6 hrs
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
perfluoroalkyl carbonate


Explanation:
It is better to use the term as 'perfluoroalkyl carbonate' rather than 'perfluoro alkyl carbonic acid', because it is an ester of carbonic acid.

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2010-11-17 05:46:43 GMT)
--------------------------------------------------

The word 'as' in my explanation of the answer is redundant.


Hari Damle
India
Local time: 04:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search