04:08 Jul 2, 2015 |
Japanese to English translations [PRO] Marketing - Marketing / Market Research / Sales of air-conditioners | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: ジマ Japan | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | outside sales, retail |
| ||
3 +1 | Proshop dealers and other retailers |
| ||
1 | proshops and authorized service dealers |
|
outside sales, retail Explanation: 街売りは 店内販売の反対として と思います。 -------------------------------------------------- Note added at 15 mins (2015-07-02 04:24:05 GMT) -------------------------------------------------- 行商人みたいに |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Proshop dealers and other retailers Explanation: 街売はダイキンの使う用語のようで、「プロショップ」とも呼ばれているようです。 https://www.google.co.nz/webhp?sourceid=chrome-instant&ion=1... プロショップ:http://fuji-setsubi-shokai.co.jp/kaisha-jouhou/ayumi.html Proshop: (中国語の動画ではなく、英語の説明文)https://www.youtube.com/watch?v=BmC5EPCF4a8 全てのダイキン取扱店がプロショップというわけでもないので、Proshop dealers and other retailers にしました。 |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
proshops and authorized service dealers Explanation: 量販ルートが何なのか不明なのですが、、 Reference: http://daikin.com.vn/en/locator/pdf/list_of_stores_dealers.p... Reference: http://daikin.com.vn/en/locator/index.html |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.