13:38 Dec 2, 2010 |
Japanese to English translations [PRO] Tech/Engineering - Management | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | (already) used number |
| ||
4 | number duplicate |
| ||
4 | redundant number |
|
number duplicate Explanation: See: http://discuss.joelonsoftware.com/default.asp?interview.11.3... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
(already) used number Explanation: この表現が実際どのように使われているかがわかればもう少し文脈に即した訳を提案できるかもしれませんが、たいていはこれで足りるでしょう。 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
redundant number Explanation: number redundancy / redundant number I am not familiar which what you are using this for, however, here is another possibility. Since each xxx is assigned a specific number, any "redundant number" or "redundant numbers" cannot and must not be used. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.