(1)と成分(2)とがイオン的に反応してセメント反応を受け得る

English translation: Anything is better than nothing.

09:12 Mar 28, 2009
Japanese to English translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Law: Patents, Trademarks, Copyright / chemical
Japanese term or phrase: (1)と成分(2)とがイオン的に反応してセメント反応を受け得る
looking for a proper phrase
Roger Johnson
Local time: 06:13
English translation:Anything is better than nothing.
Explanation:
Anything is better than nothing.  枯れ木も山の賑わい

The mixture of ingredients (or "components") 1 and 2 undergo (self-hardening in the dark due to) an ionic acid-base reaction (or "acid-base ionic reaction).

------------------------------
グラスアイオノマー反応
グラスアイオノマ-セメントの硬化反応のこと。粉末中の塩基成分と液中の酸との間におこる酸-塩基反応である。セメント反応とも呼ばれ、レジンのラジカル反応と分けて理解する必要がある。
http://www.oralstudio.net/stepup/jisho/sakuin/E382AF/02011_0...

There are currently two major classes of glass ionomers. The first class, known as conventional glass ionomers, generally contains as main ingredients a homopolymer or copolymer of an .alpha.,.beta.-unsaturated carboxylic acid, a fluoroaluminosilicate ("FAS") glass, water, and optionally a chelating agent such as tartaric acid. These conventional glass ionomers typically are supplied in powder/liquid formulations that are mixed just before use. The mixture undergoes self-hardening in the dark due to an ionic acid-base reaction between the acidic repeating units of the polycarboxylic acid and cations leached from the basic glass.
http://www.freshpatents.com/Dental-compositions-containing-n...
------------------------------



Selected response from:

patent_pending
Local time: 06:13
Grading comment
I think that confirms my assumption..thank you sir!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
1Anything is better than nothing.
patent_pending


  

Answers


14 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
Anything is better than nothing.


Explanation:
Anything is better than nothing.  枯れ木も山の賑わい

The mixture of ingredients (or "components") 1 and 2 undergo (self-hardening in the dark due to) an ionic acid-base reaction (or "acid-base ionic reaction).

------------------------------
グラスアイオノマー反応
グラスアイオノマ-セメントの硬化反応のこと。粉末中の塩基成分と液中の酸との間におこる酸-塩基反応である。セメント反応とも呼ばれ、レジンのラジカル反応と分けて理解する必要がある。
http://www.oralstudio.net/stepup/jisho/sakuin/E382AF/02011_0...

There are currently two major classes of glass ionomers. The first class, known as conventional glass ionomers, generally contains as main ingredients a homopolymer or copolymer of an .alpha.,.beta.-unsaturated carboxylic acid, a fluoroaluminosilicate ("FAS") glass, water, and optionally a chelating agent such as tartaric acid. These conventional glass ionomers typically are supplied in powder/liquid formulations that are mixed just before use. The mixture undergoes self-hardening in the dark due to an ionic acid-base reaction between the acidic repeating units of the polycarboxylic acid and cations leached from the basic glass.
http://www.freshpatents.com/Dental-compositions-containing-n...
------------------------------





patent_pending
Local time: 06:13
Native speaker of: Native in TetumTetum
Grading comment
I think that confirms my assumption..thank you sir!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search