04:42 Jun 21, 2017 |
Japanese to English translations [PRO] Tech/Engineering - IT (Information Technology) | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: David Gibney Ireland | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Equal equipment, same peripheral, same machine |
| ||
3 | same chassis/case |
| ||
1 +2 | same enclosure |
| ||
2 | not the same, but identical, or equivalent |
|
same chassis/case Explanation: https://www.intel.co.jp/content/www/jp/ja/server-chassis/ser... https://www.newegg.com/Server-Chassis/SubCategory/ID-412 -------------------------------------------------- Note added at 11分 (2017-06-21 04:54:01 GMT) -------------------------------------------------- or: 筐体=enclosure http://e-words.jp/w/エンクロージャ.html http://www.keyman.or.jp/at/30003535/ ブレードサーバは、さらに多くの台数を収容できるようにしたものだ。高さ6Uのシャーシ(エンクロージャともいう)に12台のブレードを収容可能な製品などがある。 http://www.keyman.or.jp/at/30003535/ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
same enclosure Explanation: Maybe the "same enclosure"? Or "same rack" if you have the specs. |
| |||||||||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||||||||
763 days confidence:
1243 days confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|