カイ物

English translation: "shim", "padding" or something similar

04:18 Mar 8, 2009
Japanese to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Energy / Power Generation / Steam Turbine maintenance
Japanese term or phrase: カイ物
This is something that is put under an oil jack when jacking something up. Since the カイ is in katakana and not kanji, it's hard to figure out. I tried looking for 介物(intervening material) but no luck.
Earl Hartman
Local time: 02:23
English translation:"shim", "padding" or something similar
Explanation:
In this case "かい物" means "あてがう物", and so "shim", "padding" or something similar can be used depending on the context:

------------------------------
shim : 1)詰め物、かい物(物を水平にしたり、すき間に入れるくさび形の木片など)
http://www.popjisyo.com/WebHint/Portal.aspx?d=1&w=ship
------------------------------


--------------------------------------------------
Note added at 7時間 (2009-03-08 11:49:19 GMT)
--------------------------------------------------

shim [ im ]
詰め木[がね],(くさび形の)支(か)い物.
に支い物をする, 物をあてがう.
http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=shim&dtype=1&styp...
Selected response from:

patent_pending
Local time: 18:23
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1"shim", "padding" or something similar
patent_pending
2 +1temporary support
cinefil


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
"shim", "padding" or something similar


Explanation:
In this case "かい物" means "あてがう物", and so "shim", "padding" or something similar can be used depending on the context:

------------------------------
shim : 1)詰め物、かい物(物を水平にしたり、すき間に入れるくさび形の木片など)
http://www.popjisyo.com/WebHint/Portal.aspx?d=1&w=ship
------------------------------


--------------------------------------------------
Note added at 7時間 (2009-03-08 11:49:19 GMT)
--------------------------------------------------

shim [ im ]
詰め木[がね],(くさび形の)支(か)い物.
に支い物をする, 物をあてがう.
http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=shim&dtype=1&styp...

patent_pending
Local time: 18:23
Native speaker of: Native in TetumTetum
PRO pts in category: 5

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roger Johnson
47 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
temporary support


Explanation:
an alternative

かいものという言葉ですが、「かう(支う)」という言葉からきているようです。閂(かんぬき)をかうといった具合ですが、正しい位置を保つために突っ張りをいれるわけで、閂の字はそれを表しているようです。ネットで二枚の板の間を正しく保つためにいれる「餌物」というのを見かけましたが、ぴんと来ません。と言って、支物では余計に分かりにくくなりますが。
http://www.watanabesato.co.jp/pavements/knowledges/hosoyogo/...


--------------------------------------------------
Note added at 10時間 (2009-03-08 14:35:32 GMT)
--------------------------------------------------

shim は、仮設、本設両方に使用されます。

シム <shim> X3 q/ g0 @& Q: }
部品同士のすきまを調整したり位置合わせをするために はめこむ薄い鉄板。適切なすきまや位置に調整できるよう、さまざまな厚さの物が用意されています。
http://bbs.jpwind.com/viewthread.php?tid=136469&highlight=
シムプレート
支承ジャッキ盛り替えに使える一種のライナーをいう。
http://www.kd-net.ne.jp/yougo/si.html#no88


cinefil
Japan
Local time: 18:23
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 31

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  RieM: 私もそうだと思います。ここでは、jack stand のことかもしれません。
4 hrs
  -> ありがとうございますRieさん
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search