GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
15:54 Aug 18, 2015 |
|
Japanese to English translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / 余電ブローとは? | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Aidan English United Kingdom Local time: 11:01 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | Destaticizing air blow (off) |
| ||
3 +1 | Electrostatic (air) blower |
|
Destaticizing air blow (off) Explanation: 除電 = discharge, removal of static electricity = destaticizing ブロー = air current, stream The Japanese advert in the references shows several destaticizing air blowers for domestic and office use. The US patent is there to demomstrate that the term "destaticizing" is used in US English. Destaticizing air blow-off is used to clean dust from surfaces before various industrial treatements. Reference: http://www.keyence.co.jp/seidenki/ Reference: http://www.google.com/patents/US20020082179 |
| |||||||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||||||
8 hrs confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|