スケルトン

English translation: shell condition

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Japanese term or phrase:スケルトン
English translation:shell condition
Entered by: Luca Balestra

22:18 Feb 21, 2021
Japanese to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
Japanese term or phrase: スケルトン
Hi all, this term seems to refer to properties let to tenants in conditions where the interior has not been finished and the structural frame is visible.

https://www.inukikosho.net/word/skeleton-toha.html

I have seen スケルトン translated as "vacant/empty property", but this does not seem to me to convey the full meaning.

Any ideas? Thanks in advance!
Luca Balestra
United Kingdom
Local time: 20:16
shell condition
Explanation:
I imagine different terms are used for this in different English-speaking regions. I think in New England where I live this would be the state in which a rough framing inspection is done, so perhaps it would be called a roughly-framed state. The website below seems to refer to this as a 'shell condition', and it details several variants of that.
Selected response from:

Randi Simons (X)
United States
Local time: 15:16
Grading comment
Thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4shell condition
Randi Simons (X)
3Skeleton property
Becca Resnik
3shell and core
Port City
2gray shell condition
cinefil
Summary of reference entries provided
FYR
cinefil
shell condition
Randi Simons (X)

  

Answers


40 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Skeleton property


Explanation:
"Skeleton construction/frame" is indeed a term used to describe such a building. I believe this could be almost directly translated! Perhaps adding "property" to convey the part about tenants being able to let in this condition.


    https://civiljungle.com/skeleton-frame/
    https://www.architecture.org/learn/resources/architecture-dictionary/entry/skeleton-frame-construction/
Becca Resnik
United States
Local time: 15:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: Thanks for your input!

Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
gray shell condition


Explanation:
“Gray Shell”

A “Gray Shell” typically refers to a completely unfinished space with the bare minimum of structure. It will likely have bare stud walls, unfinished floors, and no plumbing or electric set up. While it may have HVAC, it may not have ductwork or controls set up, and it may have a sprinkler system installed but not yet dropped to finished ceiling height.

The benefit to renting “Gray Shell” space is the increased opportunity for customization.
The Downside is the amount of work, time, and money that must be invested before the space can be occupied.
https://tenantadvisory.com/tenant-improvement-work-and-shell...

cinefil
Japan
Local time: 04:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 211
Notes to answerer
Asker: Thanks as always! I ultimately decided to go with "shell condition" as it's a more general term and I seem to understand there are several categories (e.g. "vanilla shell") and the document I was translating did not offer further clarifications.

Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
shell and core


Explanation:
If you are translating for the UK audience, "shell and core" will be the term you are looking for. Otherwise, "property without fit-out" will be good internationally. In commercial lease agreements where the properties are leased without any fit-out, they often use "original condition" for スケルトン such as "reinstate the property to the original condition" when vacating the property.

https://daleoffice.co.uk/different-types-of-office-fit-out-s...
https://www.designingbuildings.co.uk/wiki/Advantages_of_shel...


Port City
New Zealand
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 24
Notes to answerer
Asker: Thank you for your input!

Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 22 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
shell condition


Explanation:
I imagine different terms are used for this in different English-speaking regions. I think in New England where I live this would be the state in which a rough framing inspection is done, so perhaps it would be called a roughly-framed state. The website below seems to refer to this as a 'shell condition', and it details several variants of that.


    https://www.fool.com/millionacres/real-estate-investing/commercial-real-estate/what-shell-condition-commercial-real-estate-guide-cre-tenants
Randi Simons (X)
United States
Local time: 15:16
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr
Reference: FYR

Reference information:
https://ejje.weblio.jp/content/スケルトン賃貸住宅
https://www.athome.co.jp/contents/words/term_804/

cinefil
Japan
Specializes in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 211
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins
Reference: shell condition

Reference information:
I imagine different terms are used for this in different English-speaking regions. I think in New England where I live this would be the state in which a rough framing inspection is done, so perhaps it would be called a roughly-framed state. The website below seems to refer to this as a 'shell condition', and it details several variants of that.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 22 hrs (2021-02-23 20:29:59 GMT)
--------------------------------------------------

That's very kind of you Luca. I have done as you suggested, thank you. Glad it was helpful to you,


    https://www.fool.com/millionacres/real-estate-investing/commercial-real-estate/what-shell-condition-commercial-real-estate-guide-cre-tenants
Randi Simons (X)
United States
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Note to reference poster
Asker: Thank you! I decided to go with your translation - if you'd like to post it as a suggested answer I'd be happy to choose it as best answer?

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search