歩掛

English translation: unit quantity/quantity per unit

04:00 Mar 26, 2015
Japanese to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
Japanese term or phrase: 歩掛
http://www.weblio.jp/wkpja/content/歩掛_歩掛の概要

I am aware that some English translations are suggested on the Internet (such as yield, unit price).
I want to seek second opinions for the English translation used in the above link.

Many thanks in advance.
OneTa
Local time: 21:29
English translation:unit quantity/quantity per unit
Explanation:
http://www.proz.com/kudoz/5812268?bs=1#marker_submit
http://ejje.weblio.jp/content/歩掛リ
Selected response from:

cinefil
Japan
Local time: 22:29
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2unit quantity/quantity per unit
cinefil
3man-hour / labour (labor) hour
Port City
3[...] input component cost
Marc Brunet


  

Answers


47 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
unit quantity/quantity per unit


Explanation:
http://www.proz.com/kudoz/5812268?bs=1#marker_submit
http://ejje.weblio.jp/content/歩掛リ

cinefil
Japan
Local time: 22:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 211

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  redcabbage: This or "labor productivity per unit". http://www.proz.com/kudoz/japanese_to_english/architecture/3...
23 hrs
  -> Thanks a lot!

agree  Yasutomo Kanazawa
2 days 3 hrs
  -> ありがとうございます。
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
man-hour / labour (labor) hour


Explanation:
http://www.businessdictionary.com/definition/labor-hour.html
http://smallbusiness.chron.com/calculate-man-hours-2933.html

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2015-03-26 10:32:13 GMT)
--------------------------------------------------

Man-hour rate
http://en.wikipedia.org/wiki/Glossary_of_construction_cost_e...

Port City
New Zealand
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 31 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
[...] input component cost


Explanation:
A look at the link supplied confirms that 歩掛 can apply as well to materials as to labour inputs, and denotes the factoring of unit price/rate of the item/service with a corresponding quantity, for evaluation of its 'contribution' to total costs.
A convenient way to convey this notion of 'unit price x quantity' is, IMHO, to use the term 'component cost' and qualify it as required, either specifically with 'labour-, material-, xxx-', or generically with 'input-, or both ex: [labour] input component cost(s).


    Reference: http://oshiete.goo.ne.jp/keyword/%E6%AD%A9%E6%8E%9B
Marc Brunet
Australia
Local time: 23:29
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search