17:11 Jun 10, 2016 |
Japanese to English translations [PRO] Tech/Engineering - Chemistry; Chem Sci/Eng / MSDS | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Port City New Zealand | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | How to recover, neutralize, contain and clean up the substance |
|
How to recover, neutralize, contain and clean up the substance Explanation: How to のなかに、どんな機材を使うかも入るので、機材は省略しました。文字通りに訳すと、見出しにしては長過ぎると思います。 下でも回収と封じ込め、浄化の意味で、recover と contain, clean up が使われています。 http://www.hazardoussubstances.govt.nz/media/18575/chapter_6... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.