案件の取り込み

English translation: capture the deal

05:07 Aug 25, 2015
Japanese to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
Japanese term or phrase: 案件の取り込み
The sentence goes as follows

NAS 大型実証(系統対策)案件の確実な取り込みと早期開始

NAS is a battery division I guess 大型実証 is something with large sized battery demonstration.

But I could not understand what 案件の取り込み means

Can anyone explain what it is?

It is urgent.
Tenneti Bhavani
English translation:capture the deal
Explanation:
They want to capture the large-scale NAS demonstration project.
I've seen this expression quite often. It is used as "capturing the deal".
Selected response from:

Port City
New Zealand
Grading comment
Thank you so much for your help.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2capture the deal
Port City
1 +1taking the project/win the bid (of the project)
cinefil


  

Answers


55 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +1
taking the project/win the bid (of the project)


Explanation:
a guess

cinefil
Japan
Local time: 17:58
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 311

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daniel Penso: I agree with "win the bid".
22 hrs
  -> Thanks a lot!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
capture the deal


Explanation:
They want to capture the large-scale NAS demonstration project.
I've seen this expression quite often. It is used as "capturing the deal".

Port City
New Zealand
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 60
Grading comment
Thank you so much for your help.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marc Brunet: suggestion: 'clenching the deal' ?
1 hr
  -> Thank you for your suggestion!

agree  Yasutomo Kanazawa
2 days 20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search