議連

English translation: meeting notice

09:31 Apr 9, 2015
Japanese to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / Automotive
Japanese term or phrase: 議連
スラスト幅変形議連ー In this sentence, what does 議連 mean? Theis has come up in a translation document of Automotive speciality. ウェルチ穴加工罵詈議連。The same word occurs in the next sentence. Incidentally bothe these sentence occur one after the other. The dictionaries are unable to outline the correct meaning.
HelenCX
India
Local time: 04:31
English translation:meeting notice
Explanation:
Wild guess.

I believe that 実連 and 議連 are in-house jargons.
Selected response from:

cinefil
Japan
Local time: 08:01
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
1 +2meeting notice
cinefil
1modulation
Port City


  

Answers


15 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
modulation


Explanation:
This is just a guess. The original term may be a typo or an abbreviation of something else or both. Why did I come up with "modulation," you may ask. Well, it's because they would certainly want to deal with 変型 and バリ properly, if not avoidable.

Port City
New Zealand
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 60
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +2
meeting notice


Explanation:
Wild guess.

I believe that 実連 and 議連 are in-house jargons.

cinefil
Japan
Local time: 08:01
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 311
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: Dear Cinefil, I guess you are right. A lot of jukugos are used here and the other company I previously worked. Though my reply to you about jitsuren was clouded with bit of doubt, I think I will take the present reply and the previous one to be correct. Thank you


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Chrisso (X)
2 days 5 hrs
  -> Thanks a lot!

agree  David Gibney
345 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search