アリ(フエンダ ミラ-)

English translation: with (fender mirrors)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Japanese term or phrase:アリ(フエンダ ミラ-)
English translation:with (fender mirrors)
Entered by: Misae Lucasey

06:59 Apr 4, 2013
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2013-04-07 16:54:09 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


Japanese to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / Meaning of the following
Japanese term or phrase: アリ(フエンダ ミラ-)
meaning of アリ in the above, maybe related to Toyota or its models / vendors
Ravi Kumar
India
Local time: 05:12
with (fender mirrors)
Explanation:
A model of vehicle with fender mirrors.
Selected response from:

Misae Lucasey
United States
Local time: 16:42
Grading comment
thanks
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3with (fender mirrors)
Misae Lucasey
3alignment (for fenders and mirrors)
Marc Brunet


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
with (fender mirrors)


Explanation:
A model of vehicle with fender mirrors.

Misae Lucasey
United States
Local time: 16:42
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 7
Grading comment
thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hiroaki Masuda: I agree.
11 hrs
  -> Thank you!

agree  Minoru Kuwahara: need more context, but it's probable. -
22 hrs
  -> Thank you!

agree  Marc Brunet: I, too, agree. Far more probable than my stretched hunch :-)
3 days 17 hrs
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
alignment (for fenders and mirrors)


Explanation:
a very tentative guess:katakana dictionaries do give such a phonetic entry transliterating the French rather than the English prononciation.
(アリニュマン)

will get back to you with examples soon.


--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2013-04-04 07:51:24 GMT)
--------------------------------------------------

Practically all Web instances of アリニュウマン refer to the prehistoric alignment of menhirs (dolmens) in Brittany. All associations with vehicles and particularly tyres use the expected アライメント(or アラインメント)term.
Suggest you peruse the document to see if this was an oversight in the use of the proper term, or if that term does recurs consistently...

Marc Brunet
Australia
Local time: 09:42
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 40
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search