アンドン

English translation: electric display board (system)/Andon display

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Japanese term or phrase:アンドン
English translation:electric display board (system)/Andon display
Entered by: cinefil

05:10 Jul 8, 2012
Japanese to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / Meaning of the following
Japanese term or phrase: アンドン
Heading item of a table
Ravi Kumar
India
Local time: 16:22
electric display board (system)/Andon display
Explanation:
アンドン Andon
関係者へのアクションを促すための情報の窓で、現時点の異常場所を一目ではんだんできるようにした電光表示盤である。異常表示のほかに作業の指示(品質チェック、刃具交換、部品運搬など)、進度表示をするものもある。
http://www2a.biglobe.ne.jp/~qpon/toyota/kanban/yougo/
http://jpn.proz.com/kudoz/japanese_to_english/tech_engineeri...
http://blogs.yahoo.co.jp/mitskinchan/21287357.html
Selected response from:

cinefil
Japan
Local time: 19:52
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4electric display board (system)/Andon display
cinefil


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
electric display board (system)/Andon display


Explanation:
アンドン Andon
関係者へのアクションを促すための情報の窓で、現時点の異常場所を一目ではんだんできるようにした電光表示盤である。異常表示のほかに作業の指示(品質チェック、刃具交換、部品運搬など)、進度表示をするものもある。
http://www2a.biglobe.ne.jp/~qpon/toyota/kanban/yougo/
http://jpn.proz.com/kudoz/japanese_to_english/tech_engineeri...
http://blogs.yahoo.co.jp/mitskinchan/21287357.html

cinefil
Japan
Local time: 19:52
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 311
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Akiteru Sasayama: Here's a link to an image of Andon in a factory. http://ja.wikipedia.org/wiki/ファイル:Andon_Otomasyon_Panosu2.jp...
15 mins
  -> Thanks a lot!

agree  Harry Oikawa
19 mins
  -> Thanks a lot!

agree  Jeffrey Slenker: Toyota parts factory - same meaning
8 hrs
  -> Thanks a lot!

agree  Minoru Kuwahara
20 hrs
  -> Thanks a lot!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search