前ズレ

English translation: front gap

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Japanese term or phrase:前ズレ
English translation:front gap
Entered by: Vladyslav Golovaty

08:12 Apr 3, 2012
Japanese to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
Japanese term or phrase: 前ズレ
What is 前ズレ in the below context?
フックなしでの前ズレ評価
or
前ずれ評価 Aランク (なお、横ずらしでもひっかかりなし)
Champak16
Local time: 05:42
front gap
Explanation:
almost similar to the previous correct replies
e.g.: assessment of the vehicle shift with no front hook
Selected response from:

Vladyslav Golovaty
Ukraine
Local time: 03:12
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3anterior drift/slip
cinefil
3Forward shifting/Deviance
Bikrant Singh
3front gap
Vladyslav Golovaty


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
anterior drift/slip


Explanation:
http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/6882092

cinefil
Japan
Local time: 09:12
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 311
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Forward shifting/Deviance


Explanation:
Misalignment or shifting towards froward direction.
Here the sentence means, "Evaluation of forward shifting without hook"

Bikrant Singh
Local time: 05:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in HindiHindi
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
front gap


Explanation:
almost similar to the previous correct replies
e.g.: assessment of the vehicle shift with no front hook


    Reference: http://ejje.weblio.jp/content/%E5%89%8D%E3%82%BA%E3%83%AC
    Reference: http://www.transportdrivertraining.com.au/Plant/OHSCERPlantM...
Vladyslav Golovaty
Ukraine
Local time: 03:12
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 15

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Mami Yamaguchi: 「gap」here is off target. ’drift' or shifting must be straight up answers.
10 mins
  -> may be
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search