指標化

English translation: quantitative ranking

22:52 Mar 29, 2012
Japanese to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
Japanese term or phrase: 指標化
From a document about automotive risk ranking. I'm sure there's a simple solution as I'm very familiar with 指標 as "indicators" or "guidelines", but I can't seem to understand exactly what is meant by the verb 指標化する such as in this context: ランキングを指標化する。I'm sorry, I cannot give any more context than that. I appreciate any help!
David Higbee
United States
Local time: 23:06
English translation:quantitative ranking
Explanation:
or scored ranking.
I think this is a ranking not only listing items in order, but giving each item some index, or score, of how much the risk is. Like A (95), B (82), C (67)...
Selected response from:

Yuki Okada
Canada
Local time: 23:06
Grading comment
Thanks.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Indexed to ranking
Nashwa Hussien
3indexing
MalteLaurids
3quantitative ranking
Yuki Okada
3index as per risk rank
Vladyslav Golovaty
2put risks in criteria/set out risk criteria
cinefil
1display
V N Ganesh
Summary of reference entries provided
Japanese definition
Krzysztof Łesyk

  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Indexed to ranking


Explanation:
"

Nashwa Hussien
Local time: 08:06
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
indexing


Explanation:
indexing of the risk ranking

I know 指標 primarily as index, so if you have 指標化 you are creating an index system. Don't know if this fits with your context.

MalteLaurids
Local time: 08:06
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
put risks in criteria/set out risk criteria


Explanation:
an idea

cinefil
Japan
Local time: 15:06
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 311
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
quantitative ranking


Explanation:
or scored ranking.
I think this is a ranking not only listing items in order, but giving each item some index, or score, of how much the risk is. Like A (95), B (82), C (67)...

Yuki Okada
Canada
Local time: 23:06
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 115
Grading comment
Thanks.
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
display


Explanation:
transformation programs for large insurance customers. .... but from an underwriting viewpoint an insured driving at maximum speed limit .... alternate ways (such as sudden change in acceleration) for detecting such ... The vehicle telematics system senses high acceleration/deceleration due to large forces acting on vehicle ...

www.tcs.com/.../Insurance_Whitepaper_Telematics-US-Auto-Ins...

Preferably, performance rankings are determined for each driver in a company (or each driver of a vehicle for which driver performance is of interest), and posted publicly so that drivers can compare each other's individual performance rankings. The public display of driver performance is expected to provide an incentive for drivers to improve their driving performance rankings.

www.patentgenius.com/patent/7769499.html

V N Ganesh
Local time: 11:36
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 69
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
index as per risk rank


Explanation:
just kombinatorika :-)

Vladyslav Golovaty
Ukraine
Local time: 09:06
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 15
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


3 hrs peer agreement (net): +1
Reference: Japanese definition

Reference information:
The source linked below defines 指標化 as "複雑な現象の特徴を極めて単純な表現や数値で示すこと。代表的な例としてGNP、偏差値、体温等がある。" - unfortunately right now I can't think of an English word or expression that would accurately describe this concept, but maybe some other colleagues can come up with something...


    Reference: http://gc.sfc.keio.ac.jp/class/2003_14110/slides/10/32.html
Krzysztof Łesyk
Japan
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 16

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Minoru Kuwahara: thanks for this input! // 指標化というのは数値化することだけではないと思いますが、このケースではおそらく数値化したものを尺度とするというような文脈なのかも知れませんね。-
6 days
  -> 時間がたってもなかなかいい言葉が思い浮かびませんね... http://www.meti.go.jp/english/policy/economy/human_resources... のファイルには"creation of indices"という言い方がありますが、これでいいのかな...
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search