https://www.proz.com/kudoz/japanese-to-english/automotive-cars-trucks/4687361-xxx%E4%B8%89%E6%98%9F%EF%BC%88%E7%8F%BE%E5%9C%B0%EF%BC%89%E3%81%AB%E3%81%A6%EF%BE%80%EF%BE%9D%EF%BD%B8%EF%BD%B6%EF%BD%BC%EF%BE%92%E7%AD%89%E3%81%AE%E6%9C%80%E7%B5%82-%E3%80%80xxx%E3%82%92%E8%A1%8C%E3%81%86%E6%A8%A1%E6%A7%98%E3%81%A0%E3%81%8C%E3%80%81xxx%E3%82%92%E7%8F%BE%E5%9C%B0%E7%94%9F%E7%94%A3%E3%81%97%E5%AF%BE%E5%BF%9C%E3%81%A8%E3%81%AE%E6%83%85%E5%A0%B1%E3%82%82-%E3%80%80%E3%81%82%E3%82%8A%E3%80%81%E6%BF%80%E6%88%A6%E3%81%8C%E4%BA%88%E6%83%B3%E3%81%95%E3%82%8C%E3%82%8B.html

xxx三星(現地)にてタンクカシメ等の最終  xxxを行う模様だが、xxxを現地生産し対応との情報も  あり、激戦が予想される

This question has been removed.

Question removed by: Yana Dovgopol

Reason: Question includes more than one term

p>

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: