01:05 Jul 17, 2011 |
Japanese to English translations [PRO] Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / hybrid construction vehicle | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Roland Hechtenberg Japan Local time: 22:55 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Full-time rearview or constant rearview |
| ||
3 | Continual rearview display |
| ||
2 +1 | constant backward display/monitoring image |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
日本語として見た場合 |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Full-time rearview or constant rearview Explanation: The rearview monitor displays all the time, as opposed to one which displays only when the reverse gear is engaged. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Continual rearview display Explanation: あるいは nonstop rearview display |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
constant backward display/monitoring image Explanation: an idea -------------------------------------------------- Note added at 2 days14 hrs (2011-07-19 15:11:21 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Thanks Katalin. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
49 mins |
Reference: 日本語として見た場合 Reference information: 「常時、後方の様子を表示できるようになりました」のようにしか読めません。 したがって,all the time の方を取ります。理屈はわかりませんが。。 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.