Assicuratore della responsabilità civile vettoriale

Swedish translation: Försäkringsgivare av transportöransvar

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:Assicuratore della responsabilità civile vettoriale
Swedish translation:Försäkringsgivare av transportöransvar
Entered by: Gabriella Scalamonti

15:28 Jun 29, 2009
Italian to Swedish translations [PRO]
Law/Patents - Insurance / Assicuratore
Italian term or phrase: Assicuratore della responsabilità civile vettoriale
Försäkringsgivaren i fråga har lämnat ett lettera di garanzia som garanti för värdet av sin klients fartygs last. Jag känner mig väldigt osäker här. Det är ju underförstått att försäkringsgivaren endast kan ha ett civilrättsligt betalningsansvar. Några förslag?
helc
Italy
Local time: 13:57
Försäkringsgivare av transportöransvar
Explanation:
Som jag har förstått det så finns det två typer av resp. civile. Den ena (1) är resp.civ. vettoriale och den täcker bara de skador som transportören orsakat direkt, den andra (2) heter "resp.civ. avente conto dell'interesse" och den täcker även en viss force majeur som t.ex. brand och stöld. I Sverige motsvaras nr 2 av en "grundförsäkring" som alltså också täcker t.ex. brand.
nr. 1 motsvaras innehållsmässigt i Sverige av "Transportöransvarsförsäkring / Transportöransvar" som transportören /speditören själv tecknar. Hoppas detta kan leda till något du kan spinna vidare på... / Gabriella
Selected response from:

Gabriella Scalamonti
Sweden
Local time: 13:57
Grading comment
Tack så mycket, det har visat sig vara en helt korrekt översättning. Ursäkta dröjsmålet i poängutdelningen;)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Försäkringsgivare av transportöransvar
Gabriella Scalamonti


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Försäkringsgivare av transportöransvar


Explanation:
Som jag har förstått det så finns det två typer av resp. civile. Den ena (1) är resp.civ. vettoriale och den täcker bara de skador som transportören orsakat direkt, den andra (2) heter "resp.civ. avente conto dell'interesse" och den täcker även en viss force majeur som t.ex. brand och stöld. I Sverige motsvaras nr 2 av en "grundförsäkring" som alltså också täcker t.ex. brand.
nr. 1 motsvaras innehållsmässigt i Sverige av "Transportöransvarsförsäkring / Transportöransvar" som transportören /speditören själv tecknar. Hoppas detta kan leda till något du kan spinna vidare på... / Gabriella


    Reference: http://www.assicurazione.it/assicurazioni-veicoli-industrial...
    Reference: http://www.trygghansa.se/04foretag/Page7778.html
Gabriella Scalamonti
Sweden
Local time: 13:57
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Tack så mycket, det har visat sig vara en helt korrekt översättning. Ursäkta dröjsmålet i poängutdelningen;)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search