ayuda con frase

Spanish translation: sujeto a determinados requisitos para los que ejerzan la actividad mencionada

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:al ricorrere di determinati requisiti soggettivi in capo agli esercenti le attivita medesime
Spanish translation:sujeto a determinados requisitos para los que ejerzan la actividad mencionada
Entered by: Marina56

22:06 Sep 11, 2006
Italian to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Telecom(munications)
Italian term or phrase: ayuda con frase
In tutti i casi in cui le informazioni o prestazioni, da fornire tramite servizi audiotex e videotex, attengano a tipo di attività, il cui esercizio professionale, in relazione alla loro natura o contenuto, e subordinato, da parte della vigente legislazione, ****al ricorrere di determinati requisiti soggettivi in capo agli esercenti le attivita medesime****, tali requisiti devono essere posseduti anche dai fornitori di informazioni o prestazioni audiotex e videotex.

Espero que me pdoáis ayudar, por más que le busco un sentido, no se lo encuentro.

Muchas gracias!!!
Cristina Canivell
Local time: 15:58
sujeto a determinados requisitos para los que ejerzan la actividad mencionada
Explanation:
es una posibilidad, esperemos las opiniones de los compañeros.

(Fíjate que con las leyes de proz, no puedes preguntar por frases que tengan más de 10 palabras, esto deberías hacerlo como un JOB y no como simple pregunta, SUERTE.)
Selected response from:

Marina56
Local time: 15:58
Grading comment
Muchísimas gracias por tu ayuda, Marina!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1sujeto a determinados requisitos para los que ejerzan la actividad mencionada
Marina56
3al cumplimiento de determinados requisitos que conciernen a quienes ejercen las mismas actividades
Maria Assunta Puccini


  

Answers


10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
sujeto a determinados requisitos para los que ejerzan la actividad mencionada


Explanation:
es una posibilidad, esperemos las opiniones de los compañeros.

(Fíjate que con las leyes de proz, no puedes preguntar por frases que tengan más de 10 palabras, esto deberías hacerlo como un JOB y no como simple pregunta, SUERTE.)

Marina56
Local time: 15:58
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Muchísimas gracias por tu ayuda, Marina!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Assunta Puccini: ...mucho mejor que la mía! Que tengas un buen día, Marina! :)
11 mins
  -> Muchas gracias Maria, siempre tan objetiva!!!. Un beso
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
al cumplimiento de determinados requisitos que conciernen a quienes ejercen las mismas actividades


Explanation:
Me aprece que en ese "e subordinato", podría haber un error y que posiblemente sea "è subordinato"... no sé.
Mi interpretación es más o menos la siguiente:

En todos los casos en que las informaciones o prestaciones provistas a través de servicios audiotex y videotex se refieran a alguna actividad cuyo ejercicio profesional, en razón de su naturaleza o finalidad, se encuentre sujeto/subordinado por la legislación vigente ****al cumplimiento de determinados requisitos, concernientes a quienes ejerzan tales actividades****, dichos requisitos deberán ser llenados en la misma forma por los proveedores de servicios audiotex e videotex.

Falta ver lo que opinen otros colegas; en todo caso, espero haberte sido útil.
Que tengas un buen día! :)

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2006-09-12 08:32:45 GMT)
--------------------------------------------------

La propuesta de traducción que ingresé no es la verdadera, sino la que puse entre asteriscos:

****al cumplimiento de determinados requisitos, concernientes a quienes ejerzan tales actividades****

Y tiene razón Marina...

Maria Assunta Puccini
Colombia
Local time: 09:58
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search