non me la sento

Spanish translation: no me atrevo

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:non me la sento
Spanish translation:no me atrevo
Entered by: María Yolanda Fernández Araujo

01:35 Jun 10, 2005
Italian to Spanish translations [Non-PRO]
Slang
Italian term or phrase: non me la sento
Este es el contexto, se trata de una película.

Moglie: Dottore ho paura/ non è facile per me/ ci sarà un´altra soluzione.

Dott: Questa potrebbe essere una soluzione/ fidati/ perché non provare, che ti costa.

Moglie: No/no me la sento.


Gracias!!!
Abigail Marquez
Local time: 05:42
no me atrevo
Explanation:
Otra posibilidad
Selected response from:

María Yolanda Fernández Araujo
Italy
Local time: 05:42
Grading comment
Estoy totalmente de acuerdo.
Gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7no me atrevo
María Yolanda Fernández Araujo
5 +2realmente no quiero / prefiero que no / no tengo ganas
Elena Sgarbo (X)
4no me siento con fuerzas para ello
Deschant


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
no me atrevo


Explanation:
Otra posibilidad

María Yolanda Fernández Araujo
Italy
Local time: 05:42
Native speaker of: Spanish
Grading comment
Estoy totalmente de acuerdo.
Gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Federica D'Alessio: La mejor...."No tengo ganas" no me parece muy corecto en el contexto
14 mins

agree  Elena Simonelli: traducir esta expresión siempre me pareció difícil: aquí creo que es ésto el sentido (tiene miedo)
41 mins

agree  Flavio Ferri-Benedetti
59 mins

agree  Maria Assunta Puccini: o también "me aterra..."
2 hrs

agree  Diana Jiménez Vallejo
4 hrs

agree  VERTERE
5 hrs

agree  Mariela Victoria De Marchi Moyano
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
no me siento con fuerzas para ello


Explanation:
Otra opción.

Deschant
Local time: 04:42
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in GalicianGalician
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
realmente no quiero / prefiero que no / no tengo ganas


Explanation:
:-)

Elena

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs 55 mins (2005-06-10 22:30:53 GMT)
--------------------------------------------------

:::::::::: Otra opción: NO ME ANIMO

Elena Sgarbo (X)
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  David Russi: no tengo ganas ¡Saludos!
2 hrs
  -> Gracias otra vez, David, :-)

agree  ljilja
4 hrs
  -> Gracias, ljilja

neutral  Flavio Ferri-Benedetti: Sí "no me animo" me gusta más :)
5 hrs
  -> Certo. Abbraccio a te, Flavio! // Cosa ti sembra qui "No me animo" ?
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search