GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:43 Jan 14, 2015 |
Italian to Spanish translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature / music | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Pablo Cruz Local time: 20:49 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | [ver respuesta] |
|
[ver respuesta] Explanation: Es el participio de scandire = escandir 1. tr. Métr. Medir el verso, contar el número de pies o de sílabas de que consta. http://lema.rae.es/drae/?val=escandir Propondría "se articulará/estructurará la novela" más que "se medirá" (aunque sea más literal). Saludos, -------------------------------------------------- Note added at 30 minutos (2015-01-14 15:13:17 GMT) -------------------------------------------------- se organizará la estructura de la novela... |
| |
Grading comment
| ||