GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
11:01 Oct 2, 2013 |
|
Italian to Spanish translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jose Ignacio Perez Hernando Belgium Local time: 14:21 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Cambio intermedial o inter-mediático |
|
Cambio intermedial o inter-mediático Explanation: Hola Elisa, Es un juego de palabras basado en « cambio intermodal ». Un término que se usa en el ámbito de los transportes (sobre todo urbanos) y se refiere a desplazamientos en que los usuarios combinan diferentes medios de transporte: tren, metro, tranvía, autobús, etc. El autor lo ha llamado “intermediale” para enfatizar la polisemia del pintor: imágenes pintadas que podrían venir de otro medio: no el de la pintura sino el de la televisión (concretamente los video documentarios). Intermedial, igual que en italiano, es un neologismo forzado pero yo lo mantendría para acercarlo a “intermodal”. ¡Suerte con la traducción! Reference: http://www.academia.edu/3343493/Elementi_per_una_genealogia_... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.