canapi

Spanish translation: maromas/cuerdas/cables de cáñamo/cabos

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:canapi
Spanish translation:maromas/cuerdas/cables de cáñamo/cabos
Entered by: Maria Assunta Puccini

03:37 Apr 17, 2007
Italian to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mining & Minerals / Gems / cave di Carrara
Italian term or phrase: canapi
I telai a sospensione a canapi con 40 lame davano 16-18 cm. di cala nelle 24 ore; quelli a vite (sospesi con aste d’acciaio) 22 cm.; quelli ad alimentazione automatica 25-30 cm..
Mariana Perussia
Argentina
Local time: 07:03
maromas
Explanation:
cànapo (non com. cànape ) s. m. [ da canapa ]. – Grossa fune di canapa: tirare , allentare il c .; fig., saltare o passare il c ., fare qualche scappata, non stare a segno (dalla fune che si tendeva durante le corse dei barberi, per regolarne le mosse). (cfr. D. Treccani)

maroma: 1. f. Cuerda gruesa de esparto, cáñamo u otras fibras vegetales o sintéticas. (DRAE)

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2007-04-17 05:36:54 GMT)
--------------------------------------------------

Me olvidé de la primera opción: CUERDAS

--------------------------------------------------
Note added at 2 giorni22 ore (2007-04-20 02:18:32 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

No hay de qué :-)
Selected response from:

Maria Assunta Puccini
Colombia
Local time: 05:03
Grading comment
Muchas gracias.-
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4cables
Ernesto de Lara
3 +1maromas
Maria Assunta Puccini


  

Answers


14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cables


Explanation:
tal cual

Ernesto de Lara
Local time: 03:03
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
maromas


Explanation:
cànapo (non com. cànape ) s. m. [ da canapa ]. – Grossa fune di canapa: tirare , allentare il c .; fig., saltare o passare il c ., fare qualche scappata, non stare a segno (dalla fune che si tendeva durante le corse dei barberi, per regolarne le mosse). (cfr. D. Treccani)

maroma: 1. f. Cuerda gruesa de esparto, cáñamo u otras fibras vegetales o sintéticas. (DRAE)

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2007-04-17 05:36:54 GMT)
--------------------------------------------------

Me olvidé de la primera opción: CUERDAS

--------------------------------------------------
Note added at 2 giorni22 ore (2007-04-20 02:18:32 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

No hay de qué :-)

Maria Assunta Puccini
Colombia
Local time: 05:03
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 28
Grading comment
Muchas gracias.-

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Matteo Ghislieri: il Sansoni dice "cable de cáñamo", ma a me piace di più la tua. :)
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search