bagno stendifettine

Spanish translation: baño histológico/para estirado de cortes/para inclusión de parafina

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:bagno stendifettine
Spanish translation:baño histológico/para estirado de cortes/para inclusión de parafina
Entered by: Maria Assunta Puccini

01:14 Feb 4, 2009
Italian to Spanish translations [PRO]
Medical - Medical: Instruments / laboratorio
Italian term or phrase: bagno stendifettine
Descripción del artículo en una serie de fichas técnicas de diferentes instrumentos hospitalarios:

Articolo: Bagno stendifettine
adatto per rimuovere tesutti inclusi in parafina provenienti da microtomo.

(entre otros instrumentos, la lista incluye: placa fría para enfriamiento de muestras histológicas, máquina para la coloración para histo y citología, cubetas, etc.)

¡Muchas gracias!
Gabi Ancarol (X)
Italy
banomaría/baño (histológico) para estirado de cortes
Explanation:
"I bagnimaria istologici sono stati concepiti per l’ideale tendimento
delle sezioni nell’apposita vaschetta, nonchè all’essiccamento dei vetrini, come richiesto dopo il taglio al microtomo da blocchi in paraffina.
L’ottimale controllo e manipolazione dei campioni, è garantita dalla superficie nera non riflettente del contenitore-vaschetta. L’ampio bordo del bagnomaria, riscaldato, consente l’essiccamento dei vetrini."
http://www.labteam.com/ita/emme/listamarchi.asp?marchio=Meda...

----
"Baño termostático especialmente diseñado para el perfecto estirado y secado de los cortes de tejido en los laboratorios de Histología y Patología"...
http://www.casaalvarez.com/bano_tespa_wb.pdf

(Ambos archivos contienen fotos de los aparatos)

--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno17 ore (2009-02-05 18:24:26 GMT)
--------------------------------------------------

Por el "agree" de Palentina me percaté de que había encerrado en el paréntesis la parte equivocada. Debí escribir
"banomaría/baño histológico (para estirado de cortes)" y no como lo hice, pues la frase aclaratoria (y por tanto optativa) era esta última. Disculpa mi error.


--------------------------------------------------
Note added at 4 giorni (2009-02-08 06:56:24 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

De nada!... Gracias a ti!
Selected response from:

Maria Assunta Puccini
Colombia
Local time: 03:40
Grading comment
gracias!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2banomaría/baño (histológico) para estirado de cortes
Maria Assunta Puccini


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
banomaría/baño (histológico) para estirado de cortes


Explanation:
"I bagnimaria istologici sono stati concepiti per l’ideale tendimento
delle sezioni nell’apposita vaschetta, nonchè all’essiccamento dei vetrini, come richiesto dopo il taglio al microtomo da blocchi in paraffina.
L’ottimale controllo e manipolazione dei campioni, è garantita dalla superficie nera non riflettente del contenitore-vaschetta. L’ampio bordo del bagnomaria, riscaldato, consente l’essiccamento dei vetrini."
http://www.labteam.com/ita/emme/listamarchi.asp?marchio=Meda...

----
"Baño termostático especialmente diseñado para el perfecto estirado y secado de los cortes de tejido en los laboratorios de Histología y Patología"...
http://www.casaalvarez.com/bano_tespa_wb.pdf

(Ambos archivos contienen fotos de los aparatos)

--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno17 ore (2009-02-05 18:24:26 GMT)
--------------------------------------------------

Por el "agree" de Palentina me percaté de que había encerrado en el paréntesis la parte equivocada. Debí escribir
"banomaría/baño histológico (para estirado de cortes)" y no como lo hice, pues la frase aclaratoria (y por tanto optativa) era esta última. Disculpa mi error.


--------------------------------------------------
Note added at 4 giorni (2009-02-08 06:56:24 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

De nada!... Gracias a ti!

Maria Assunta Puccini
Colombia
Local time: 03:40
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Grading comment
gracias!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Palentina: Estoy de acuerdo con BAÑO HISTOLÓGICO. Mira aquí por ejemplo: www.duerolab.com/banos/banohistologico.htm
1 day 14 hrs
  -> Tienes razón. ¡Gracias, Palentina!

agree  ARS54: ...ottimo, M.A.!
2 days 4 hrs
  -> Grazie mille, gentilissima!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search