soluzione deallergizzante

Spanish translation: solución antialérgica

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:soluzione deallergizzante
Spanish translation:solución antialérgica
Entered by: gioconda quartarolo

18:48 Oct 14, 2007
Italian to Spanish translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care
Italian term or phrase: soluzione deallergizzante
SOLUZIONE DEALLERGIZZANTE PER CANI, GATTI E PICCOLI ANIMALI
È un prodotto realizzato appositamente per aiutare chi soffre di allergia al gatto e allergia al cane, per consentire loro di poter convivere perfettamente con i propri piccoli amici. La formula unica è stata appositamente studiata per eliminare, o ridurre nei casi più gravi, gli agenti che provocano in molte persone reazioni allergiche ai gatti, ai cani, ai furetti, e ad
altri animali domestici. Utilizza una combinazione di principi attivi che sono in grado di esplicare diverse azioni sulla cute e sul pelo dell'animale, rimuovendo le cause di allergia. Migliora inoltre l'aspetto del mantello dell'animale grazie ad un'azione detergente ed emulsionante, rispetta il PH
favorendo lo stato di salute della cute e del pelo del gatto e del cane.
Mariana Perussia
Argentina
Local time: 04:03
solución anti alérgica
Explanation:
;-)
Selected response from:

gioconda quartarolo
Uruguay
Local time: 04:03
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5solución anti alérgica
gioconda quartarolo


Discussion entries: 1





  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
solución anti alérgica


Explanation:
;-)

gioconda quartarolo
Uruguay
Local time: 04:03
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Aïda Garcia Pons: Sí, pero antialérgica, una sola palabra.
27 mins
  -> Gracias Aída, no sé porqué me quedó escrito separado. :-(

agree  Maura Affinita: Como dice Aída, todo junto.
31 mins
  -> ;-)

agree  Feli Pérez Trigueros: Todo junto. Sí.
3 hrs
  -> Gracias :-)

agree  Salloz: Antialérgica.
7 hrs
  -> Gracias :-)

agree  Susana García Quirantes: Ok antialérgica
17 hrs
  -> Gracias :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search