GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:23 Aug 19, 2006 |
Italian to Spanish translations [PRO] Medical - Medical: Health Care / Medical examination | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Maria Assunta Puccini Colombia Local time: 20:59 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | linfonodales // inter-cavo-aórticos // celíacos // para-aórticos |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
linfonodales // inter-cavo-aórticos // celíacos // para-aórticos Explanation: Mabel, no tengo certeza de estos términos pues tengo la impresión que podría haber algunos errores en su transcripción; te los doy como simple suposición mía y espero que te sirvan al menos para iniciar la búsqueda de algo más preciso. De momento te sugeriría buscar en páginas de oncología. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2006-08-19 08:43:12 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Acabo de encontrar un enlace, mira: http://www.scielo.cl/pdf/ijmorphol/v23n4/art11.pdf Te sugeriría no cerrar tan rápido las preguntas pues yo podría estar equivocada o a lo mejor algún colega te podría dar una mejor respuesta (en Kudoz aconsejan esperar al menos 24 h...) Feliz fin de semana y que tengas éxito en tu trabajo! :) -------------------------------------------------- Note added at 1 day1 hr (2006-08-20 08:40:13 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Hola Mabel! Como habrás visto, la precisión que me acaba de hacer Elena (cuya opinión en estos temás considero más que válida, pues se trata de una médico y traductora además... para no mencionar otras cosas) me dio razón en lo que dije ayer sobre la posibilidad de errores. Ya procedí a hacer la corrección en el glosario, pero te pediría que anulases los puntos por cuanto no creo que me correspondan. Muchas gracias y feliz domingo! -------------------------------------------------- Note added at 1 day1 hr (2006-08-20 08:50:17 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Acabo de encontrar en Google 3 entradas para *portocavales*: http://www.medicosecuador.com/librosecng/articuloss/3/hipert... http://www.eco.unc.edu.ar/docentes/bender/hipert.htm http://www.mevepa.cl/modules.php?name=News&file=article&sid=... Vale lo mismo para "portocavali" (13 páginas). No se me había ocurrido buscar los términos por separado... :( -------------------------------------------------- Note added at 1 day1 hr (2006-08-20 09:01:01 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Ahora tengo la duda si no será paraportiche en lugar de paraortiche, aun cuando sigo sin encontrar resultados sobre "paraportiche". Lo que hace una simple letrica...! ;) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.