GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:20 Jul 26, 2017 |
Italian to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Pablo Cruz Local time: 18:05 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | Premoledores |
| ||
4 | promoledora |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
Premoledores Explanation: Yo lo pondría en masculino "premoledor" y no premoledora porque se trata de molinos o martillos premoledores Reference: http://www.clayuca.org/sitio/images/publicaciones/cartilla_m... |
| ||||||||||||||
Notes to answerer
| |||||||||||||||
2 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|