segnalare

Spanish translation: sugerir

07:25 May 8, 2006
Italian to Spanish translations [PRO]
Internet, e-Commerce
Italian term or phrase: segnalare
Per segnalare un documento
Compila il modulo segnala documento
Per segnalare un link
Compila il modulo segnala sito

¿Sabéis a qué se refiere al decir "segnalare"?

Gracias a todos!
Cristina Canivell
Local time: 21:02
Spanish translation:sugerir
Explanation:

Creo que se trata de los formularios que se cubren para sugerir un documento, web, o link a un determinado directorio de recursos. He visto sugerir en muchas ocasiones.


Selected response from:

Sonia López Grande
Spain
Local time: 21:02
Grading comment
Muchísimas gracias, Sonia, creo que esta opción suena más natural en este contexto
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2indicar
Ángela María Gómez
4sugerir
Sonia López Grande


Discussion entries: 1





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
indicar


Explanation:
Una opción

Ángela María Gómez
Italy
Local time: 21:02
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Assunta Puccini: jeje claro que duermo... cada tanto, cuando me acuerdo de hacerlo :D . No, en serio: cuando tengo mucho trabajo no puedo dormir hasta saberlo listo para las revisiones. Por eso hago "recreos" aquí en KudoZ, para despejarme un poco la mente ;) Besos!
36 mins
  -> Gracias Maria A. Una pregunta... ¿tú nunca duermes?

agree  Egmont
5 hrs
  -> Gracias
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sugerir


Explanation:

Creo que se trata de los formularios que se cubren para sugerir un documento, web, o link a un determinado directorio de recursos. He visto sugerir en muchas ocasiones.




Sonia López Grande
Spain
Local time: 21:02
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in GalicianGalician
PRO pts in category: 12
Grading comment
Muchísimas gracias, Sonia, creo que esta opción suena más natural en este contexto
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search