Striscia di Gaza

Spanish translation: franja de Gaza

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:Striscia di Gaza
Spanish translation:franja de Gaza
Entered by: celiacp

09:32 Nov 2, 2005
Italian to Spanish translations [PRO]
Social Sciences - International Org/Dev/Coop / Middle East
Italian term or phrase: Striscia di Gaza
...in questa fase di difficile cogiuntura interna e all'indomani del ritiro israeliano della Striscia di Gaza.

Alguién me podría indicar el nombre exacto en español por favor?
Valdes
Local time: 18:12
franja de Gaza
Explanation:
así lo llamamos aquí

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2005-11-02 09:36:20 GMT)
--------------------------------------------------

http://actualidad.terra.es/especiales/retiradaisrael/articul...
http://actualidad.terra.es/articulo/html/av2512586.htm
http://www.plus.es/codigo/noticias/ficha_noticia.asp?id=5049...
Selected response from:

celiacp
Spain
Local time: 18:12
Grading comment
Gracias a todos!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +8franja de Gaza
celiacp


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +8
franja de Gaza


Explanation:
así lo llamamos aquí

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2005-11-02 09:36:20 GMT)
--------------------------------------------------

http://actualidad.terra.es/especiales/retiradaisrael/articul...
http://actualidad.terra.es/articulo/html/av2512586.htm
http://www.plus.es/codigo/noticias/ficha_noticia.asp?id=5049...

celiacp
Spain
Local time: 18:12
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Gracias a todos!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fernando Muela Sopeña
0 min
  -> gracias, Fernando!

agree  Arantxa Albiol Benito
3 mins
  -> gracias a ti también, Aralar!

agree  Sonia López Grande
8 mins
  -> muchas gracias, Sonia!

agree  Maria Assunta Puccini: exacto!
11 mins
  -> muchas gracias, Maria!

agree  marielavalente
38 mins
  -> grazie 1000!

agree  moken: :O)
44 mins
  -> muchas gracias! :oP

agree  Egmont
9 hrs
  -> gracias Avrvm!

agree  Marina56: OK
11 hrs
  -> gracias Marina!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search