stretta di vite

Spanish translation: vuelta de terca, cambio, ajuste..

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:stretta di vite
Spanish translation:vuelta de terca, cambio, ajuste..

18:00 Nov 20, 2013
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2013-11-23 21:54:12 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


Italian to Spanish translations [Non-PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
Italian term or phrase: stretta di vite
ha anche affiancato una bella stretta di vite all’integrazione dell’ecosistema
pausela
Spain
Local time: 07:36
vuelta de terca, cambio, ajuste..
Explanation:
Siempre indicando un cambio, una vuelta, una modificación.. habría que tener más contexto para ver el nivel de registro del texto. Espero te sirva
Selected response from:

Maria Clara Canzani
Argentina
Local time: 03:36
Grading comment
¡Gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1vuelta de terca, cambio, ajuste..
Maria Clara Canzani
3Apretar las clavijas
Belen Rodriguez Contreras


  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Apretar las clavijas


Explanation:
"dare una stretta di vite" o un "giro di vite" en sentido figurado suele ser "apretar las clavijas", pero no sé si en este contexto puede servirte. No sé de que está hablando

Belen Rodriguez Contreras
Spain
Local time: 07:36
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
vuelta de terca, cambio, ajuste..


Explanation:
Siempre indicando un cambio, una vuelta, una modificación.. habría que tener más contexto para ver el nivel de registro del texto. Espero te sirva

Maria Clara Canzani
Argentina
Local time: 03:36
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 2
Grading comment
¡Gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrea Pessinis
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search