GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:40 Apr 12, 2006 |
Italian to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Computers: Software | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Maria Assunta Puccini Colombia Local time: 05:57 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | liberación de almacen |
| ||
2 +2 | despacho de pedidos/despacho de mercancías |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
liberación de almacen Explanation: O retiro del almacen |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
despacho de pedidos/despacho de mercancías Explanation: Creo que se trata del despacho a los clientes, al menos eso es lo que yo entiendo; mira el primer enlace. Buona Pasqua, Mariana!! Reference: http://www.halley.it/halley/sistema/aggio/old/om050000/om050... Reference: http://www.microsoft.com/latam/businesssolutions/crm/edicion... |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|