assaggiando una fetta con della marmellata

Spanish translation: probando una rebanada de pan con mermelada

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:assaggiando una fetta con della marmellata
Spanish translation:probando una rebanada de pan con mermelada
Entered by: elysee

15:29 Aug 20, 2010
Italian to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama
Italian term or phrase: assaggiando una fetta con della marmellata
contesto: 2 persone mangiano
descrizione di un' immagine.

L'amico assaggiando una fetta di pane con della marmellata
=
El amigo .....??...... una rebanada de pan con (??) mermelada.


Come dirlo al meglio?
grazie 1000 in anticipo per l'aiuto...
elysee
Italy
Local time: 13:21
Probando una tostada con mermelada
Explanation:
Assaggiare es "probar". Lo de la fetta, depende de que estén hablando. Lo normal es que sea una rebanada de pan, pero podría ser otra cosa, falta el contexto.
Selected response from:

Silvia Blanco
Local time: 13:21
Grading comment
Grazie 1000 a tutti.

Per il mio contesto, va bene:
El amigo probando una rebanada de pan con mermelada
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2Probando una tostada con mermelada
Silvia Blanco
3 +3probando una rebanada de pan y mermelada
Maura Affinita
4el amigo untando una rebanada de pan con mermelada
JH Trads


Discussion entries: 4





  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
el amigo untando una rebanada de pan con mermelada


Explanation:
me parece bien así

JH Trads
United States
Local time: 07:21
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Probando una tostada con mermelada


Explanation:
Assaggiare es "probar". Lo de la fetta, depende de que estén hablando. Lo normal es que sea una rebanada de pan, pero podría ser otra cosa, falta el contexto.


Silvia Blanco
Local time: 13:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie 1000 a tutti.

Per il mio contesto, va bene:
El amigo probando una rebanada de pan con mermelada

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  José Mª SANZ (X)
1 hr

agree  Susanna Martoni: mmh, las españolas son las mejores
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
probando una rebanada de pan y mermelada


Explanation:
o saboreando

Maura Affinita
Local time: 08:21
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Assunta Puccini: pan con mermelada. ¡Saludos!
1 hr
  -> Gracias Maria Assunta!!!

agree  Susanna Martoni
2 hrs
  -> Gracias Susanna!!!

agree  Raquel Bautista Valbuena: Me gusta "saboreando".
5 hrs
  -> Gracxias Raquel!!!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search