12:19 Apr 13, 2014 |
Italian to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Alforjas |
| ||
1 | ( a )horcajadas |
|
( a )horcajadas Explanation: solo un 'idea... la dicitura è proprio "per cavaccioni"? perché in rete vedo un solo rimando ... borse laterali/cavaccioni che mi da l'idea di un typo ...cavalcioni ..che hanno un fissaggio a cavalcioni ... -------------------------------------------------- Note added at 5 ore (2014-04-13 18:09:26 GMT) -------------------------------------------------- grazie a te, aspettiamo anche i colleghi che dicono... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Alforjas Explanation: En español se llaman ALFORJAS a las "borse laterali moto". Pero lo de "avaccioni" se traduciría como horcajadas como dice Elena. Por el sentido me parece que se refiere a las alforjas. ¿Qué os parece? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.