20:42 Feb 25, 2016 |
|
Italian to Russian translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / общие условия продажи | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | принимать на себя обязательства гаранта, освобождая другую сторону от ответственности |
| ||
4 | брать на себя ответственность перед третьими лицами |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
принимать на себя обязательства гаранта, освобождая другую сторону от ответственности Explanation: assumersi la piena responsabilità in caso di un particolare evento, liberando la controparte da un particolare obbligo, impegno, responsabilità. Mallevare (nel linguaggio giuridico usato come sinonimo di manlevare) significa farsi garante per l’altra parte e tenerla indenne da responsabilità e richieste di rimborsi, di danni, etc. Example sentence(s):
Reference: http://www.parolaio.it/dizionario-italiano/definizione-signi... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
брать на себя ответственность перед третьими лицами Explanation: In ogni caso il Cliente sarà tenuto a XXX da eventuali danni e costi Во всяком случае, клиент берет на себя ответственность перед третьими лицами за возможные убытки и затраты... Reference: http://www.sapere.it/sapere/dizionari/dizionari/Italiano/I/I... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.