GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
09:00 Oct 3, 2016 |
|
Italian to Russian translations [PRO] Journalism | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Assiolo Italy Local time: 20:21 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +3 | Затем он высказал пожелание, чтобы процедура расследования и судебного разбирательства в отношении.. |
|
Ha poi auspicato per gli indagati per il golpe un iter Затем он высказал пожелание, чтобы процедура расследования и судебного разбирательства в отношении.. Explanation: Полное предложение - Ha poi auspicato per gli indagati per il golpe un iter investigativo e processuale in linea con il quadro costituzionale e con le regole democratiche del paese. Ha auspicato - он высказал пожелание, надежду, пожелал в отношении кого? per gli indagati per il golpe - находящихся под следствием по делу о путче на что он надеется, что пожелал? un iter investigativo e processuale... - процедуру расследования судебного разбирательства какую? in linea con il quadro costituzionale, ecc. - соответствующую конституционным принципам и т.д. Буквально на русский эту конструкцию перевести невозможно, лучше использовать сложноподчинённое предложение: Затем он высказал пожелание, чтобы процедура расследования и судебного разбирательства в отношении лиц, находящихся под следствием по делу о путче, соответствовала... |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||